Service : Traduction et interprétariat

Traduction et interprétariat


Depuis plus de 25 ans Charlotte (Eriksen) Montiel propose ses services d'interprète danois français aussi bien en France qu'au Danemark, en simultané aussi bien qu’en consécutif. Lors d'une réunion d'affaires, notre profonde connaissance des deux cultures peut s'avérer fort utile. Si vous partez au Danemark en voyage d'études, en séminaire ou pour des affaires, demandez un devis pour notre assistance sur place au Danemark. Ou demandez un devis pour une assistance en France.

Une traduction professionnelle nécessite une bonne connaissance de la langue, de la culture et des particularités de chaque pays. Catamaran traduit dans des domaines divers, notamment des sites internet, des brochures et des documents administratifs. Notez que nous avons fait les sous-titres français du film FESTEN et les sous-titres danois de plusieurs longs métrages. Nous avons également traduit de très beaux textes pour Visit Denmark et Atout France.

Catamaran - votre partenaire franco-danois.